Англоговорящему фандому палец в рот даже класть не надо. Ну это ж надо дойти до того что:
- Ага, Каме в 1582 поет о своих гомосексуальных предпочтениях, а именно - о Джине.
- Ага, строчка «I know», это на самом деле означает «Care». Ибо первоначально сольник Джина назывался «I know». Следовательно, вкупе с «Care», которая в этом же альбоме, это опупеть какое Акаме.

А еще что-то про нас говорят...

UPD: Тааааак, господа Акаме своими сольниками меня добьют. Интересные подробности вырисовываются. Откровения.
Сначала, Каме делает, кхм, заявления в своем соло, о которых уже столько предположений. А теперь... Та строчка в Каре. Что Джин поменял. Всего одна строчка, а как все меняется. И именно Каре. *Любит их обоих*
было - sugiteku hibi de nanika miushinai kaketa (with the passing days i'm about to lose something) стало - ruru no sekai de, nanika ushinai kaketemo" (from my rough translation it's mean i don't need approvement from the world's rule)
Спасибо Лене.
Угу, и Джин делает заявление. Не нужно ему теперь ничье одобрение. *И меня вылечат рвет на части*